Posted 7 февраля 2015,, 15:25

Published 7 февраля 2015,, 15:25

Modified 10 ноября 2022,, 18:44

Updated 10 ноября 2022,, 18:44

На адресной табличке улицы Рабкоров в Уфе увековечили раба коров

7 февраля 2015, 15:25
Когда на уфимских улицах появились новые аншлаги с названиями улиц на трех языках, расставленные в преддверии международных саммитов, внимательные уфимцы тут же углядели, что на каких-то указателях улица Кирова почему-то именовалась на английском как ulitsa, а на других – как street. Но этот небольшой казус муниципалитету простителен – с иностранными туристами город начал заигрывать совсем недавно. Но неожиданно выяснилось, что жители улицы Рабкоров в Старой Уфе много лет ходили мимо дома, табличка на котором имела до идиотизма буквальный перевод на башкирский язык. И никто не удосужился обратить на это внимание.

Впрочем, доподлинно неизвестно, кто занимался переводом адресного аншлага на 24-м доме - то ли очень большой шутник, то ли фантастический недоумок, уверенный, что в названии улицы увековечили не рабкоров - рабочих корреспондентов, а безымянного раба коров – именно так переводится с башкирского выражение hыйырзар коло, красующееся на девятиэтажке.

То, что казус случился с названием именно этой улицы – глубоко символично. С приходом к власти большевиков наступило время «швондеров», когда любой неуч, получивший властный мандат, становился специалистом в любых сферах. Кстати, именно Ленин, мечтавший, чтобы каждая кухарка научилась управлять государством, ввел понятие «рабкора» - рабочего промышленного предприятия, добровольно взявшего на себя общественную обязанность «корреспондировать в газету о делах своего трудового коллектива и событиях в своей местности».

В итоге далекий от профессиональной журналистики человек официально получал статус газетного автора. Зато это ярко свидетельствовало о «подлинно народном характере советской прессы». Впоследствии Сталин утверждал, что журнал «Рабочий корреспондент», созданный к тому времени, «один только способен поднять жестокую обличительную агитацию против мракобесия».

Сегодня эстафету рабкоров страны советов переняли блогеры, в миру - представители различных профессий, а зачастую и рядовые горожане, вооруженные камерами в сотовом телефоне, так называемые «народные корреспонденты», снабжающие СМИ эксклюзивными новостями, фотками и видеороликами. И надо сказать, что справляются со своей миссией очень успешно, сражаясь с этим самым мракобесием.

Может быть, и висеть этому примеру человеческой дурости на улице Рабкоров и дальше, прославляя безымянного мифического персонажа, порабощенного коровами. Но нашелся въедливый уфимец, носитель языка, который поднял глаза на табличку, оторопел от перевода и зафиксировал отменную лингвистическую находку на камеру.

"