Posted 19 ноября 2006,, 21:46

Published 19 ноября 2006,, 21:46

Modified 10 ноября 2022,, 19:07

Updated 10 ноября 2022,, 19:07

«Тихий Дон» превратился в мыльную оперу

19 ноября 2006, 21:46
Да здравствуют отечественные сериалы! Благодаря им вещательные сетки всех российских телеканалов выглядят плотно нашпигованными увлекательным зрелищем и даже держат рейтинги. Подхватив эстафету бразильского «мыла», работники отечественной фабрики грез выдают теперь на гора один сериал за другим. Сначала это были боевики, где одна бандитская группировка бесконечно разбиралась с другой и кровь хлестала чуть ли не через экран, потом продюсеры сообразили – перед ящиками больше времени проводят домохозяйки. Началась эра ситкомов, добросовестно закупленных пачками за границей. Подогнанные под наш менталитет, радости и печали нянь и продавцов обуви пришлись по душе зрителю, желающему отвлечься от жесткой действительности и всласть посмеяться над безобидными приколами. Эти сериалы даже зажгли не одну мегазвезду и пока не уступают свой прайм-тайм никому.

Широко шагая, производители мыла, наконец, ступили на опасную землю русской литературной классики. Экранизация эпохальных произведений «Идиот» и «Мастер и Маргарита» для некоторых телезрителей стала шоком. Страна, затаив дыхание, следила за премьерой, так и не получив того, что ожидала.

И вот мы стали свидетелями еще более потрясающего события – в Россию вернулась картина мастера с большой буквы Сергея Бондарчука «Тихий Дон». И эта лента стала разочарованием – тем, что иностранные деньги не дали российскому режиссеру проявить себя в полной мере, и тем, что русский роман итальянцы превратили в обычную мыльную жвачку. И в самом деле, Рупперт Эверетт и никому неизвестная француженка никак не вяжутся с нашим представлением образов Григория и Аксиньи. Утонченный английский актер смешон в роли казака, Рупперт скорее трагичен не в любви и поисках смысла жизни, а в жалких попытках «прикинуться» русским вольным солдатом. Нет той страсти и сурового мужества, каким обладал прежний исполнитель Григория, да и откуда взяться им в салонном актере комедийного жанра, да еще открыто признавшегося в том, что он – гомосексуалист!

Француженка вообще не выдерживает никакой критики. Аксинья кажется зомби, втянутой в водоворот непонятных актрисе событий. Картонность ее игры подчеркивает голос, данный при озвучивании картины. Вспомнив Быстрицкую, звукорежиссер выбрал примерный тембр и акцент прежней Аксиньи, и это решение стало завершающим штрихом в создании карикатурного образа. Конечно, нельзя не принять во внимание красоту натурных съемок, массовых сцен, всегда удававшихся создателю «Войны и мира», также актерские удачи как роль Гостюхина, но в целом наследники великого режиссера рискнули сложившимся авторитетом Сергея Бондарчука.

Конечно, можно ссылаться на несовместимость менталитетов, но ведь тот же Шерлок Холмс, он же Василий Ливанов, признан чопорными британцами лучшим экранным воплощением великого сыщика. Но видать, настолько непостижима и загадочна русская душа, что оставила в недоумении англичанина и француженку. Покоробило определение фильма в программе передач некоторых газет: «мелодраматический сериал». Или опережая оценку зрителей, продюсеры постарались сразу принизить жанр картины?

Фаина ПЕРОВСКАЯ.
"