В России вышел киноремейк мультфильма «Мулан» — без юмора и песен, зато феминистский

В России вышел киноремейк мультфильма «Мулан» — без юмора и песен, зато феминистский

10 сентября , 16:02КультураАндрей КоролевPhoto: kinopoisk.ru
В новом прочтении история храброй девушки, которая отправилась на войну вместо отца, превратилась в манифест эмансипации. Чем интересна очередная версия знаменитой легенды и как отразилось на фильме отсутствие фирменных диснеевских приемов — в материале Медиакорсети.

«Мулан» все-таки добрался до российского зрителя, но — лишь стоптав несколько пар железных башмаков. Премьера блокбастера этой весной была отложена из-за коронавирусной пандемии. Позднее, когда весь мир ушел на самоизоляцию есть гречку перед телевизором, студия решила выпустить кино на своем стриминговом сервисе «Дисней+», а в странах, где он официально не работает (это про Россию), сделать-таки традиционную премьеру, когда появится шанс. И вот он — «Мулан» Ники Каро («Жена смотрителя зоопарка», «Тренер») выходит в первом же прокатном эшелоне вместе с «Доводом» Кристофера Нолана и «Вратарем галактики» Джаника Файзиева.

В целом, ремейк следует оригинальной истории, которая не первый век известна в Китае. В стародавние времена, когда началась война с проклятою ордой и каждая китайская семья должна была предоставить императорской армии по солдату, девушка Хуа Мулан замаскировалась и пошла сражаться вместо старика-отца, хотя за это можно было схлопотать высшую меру наказания.

Ники Каро сделала ставку на условно суровую историчность и реализм, поэтому, например, в переводе с мультяшного языка на кинематографический орды гуннов оказались заменены на экзотичных, но более адекватных эпохе жужаней из числа монгольских племен. Правда, на этом специфический историко-культурный контекст и заканчивается, если не считать костюмов и антуража, созданных по реальному образу и подобию.

Изменение тона истории заставило авторов вытравить хорошо знакомый по диснеевским мультикам юмор и мелодраматизм, начисто отрезать фирменные мюзикловые элементы и дракона Мушу со сверчком, которых заменили бессловесным фениксом — чем-то средним между воздушным змеем и персональным миражом главной героини. Мулан без Мушу — как Шрек без Ослика, Дживс без Вустера, Валико без Рубена и так далее по тексту: привычная диснеевская магия без этого карнавального веселья разваливается и перестает работать. А поскольку серьезная тема потребовала предельно серьезных щей, от греха подальше авторы вырезали и романтическую линию, оставив лишь невзрачный намек.

На месте детского карнавала оказался фем-манифест, сплетенный с восточной философией на тему предназначения и смелости быть, а не казаться. Мулан (певица и актриса Лю Ифэй, так что вдвойне обидно за отсутствие песен) вплоть до известных событий вынуждена подавлять свои амбиции и боевые таланты из-за царящих в обществе традиций и стереотипов (женщина слаба по определению, женщина не имеет права на свободу выбора и т. д.). И только приняв себя целиком и полностью, героиня начинает сражаться в полную силу, что позволяет ей спасти как отдельных персонажей, так и страну в целом. Примечательно, что понимает ее непростой путь лишь ведьма Сянь Лан (китайская суперзвезда Гун Ли) из числа антагонистов, чей выбор быть сильной в свое время не был принят, поэтому она обиделась и, чтобы не мелочиться, решила выкосить всю империю.

В подчеркнуто патриархальном мире фильма женские персонажи — Мулан и ведьма — ключевые. Каждая из них не только ведет за собой войско, это вообще единственные герои этой истории, способные к внутренним изменениям. Солдаты, от которых героиня вынуждена до поры до времени скрывать свою личность, — позабытая сценаристами безликая масса, которая, впрочем, нужна здесь для выполнения двух важных функций. Во-первых, она безуспешно пытается травить армейские анекдоты в духе «Была у меня одна из Череповца» с оглядкой на рейтинг «12+». Во-вторых, во имя сюжетного развития и в силу тонкой душевной организации (и то, и другое выглядит неестественно) постоянно сообщает замаскированной Мулан, что та пованивает и неплохо было бы помыться. В числе непримечательных мужских персонажей — и отец-инвалид, и престарелый император, которого играет мастер ушу Джет Ли. К сожалению, наличие последнего не добавляет фильму ни динамики, ни зрелищности, которые Пекинская опера подарила китайскому боевому жанру уся.

«Искусство кино» отмечает, что в мульт-версии Мулан, не способная ни к замужеству, ни к войне, преодолевала себя из-за страха потерять отца, впоследствии — боясь позорного изгнания из армии. Именно этот эмоциональный контекст был решающим в преодоления себя. При этом не только она была аутсайдером — в этом статусе пребывали практически все герои мультфильма — от изгнанного духа-дракона и сверчка, который не приносил удачу, до капитана, оказавшегося во главе войска по блату. Это очень удачно резонировало с настроением тинейджеров конца 90-х — поколением MTV, которое не могло найти свое место в этом мире и вдобавок чувствовало полное несоответствие ожиданиям родителей. «Мулан» Ники Каро транслирует смелость быть собой, но эпический пафос истории, лишенный былых карнавальных и эмоциональных возможностей, делает из этой трансляции эдакое среднее арифметическое всех подобных фильмов последних лет — от марвеловских экранизаций до современного китайского кино в целом, на фоне которого этот фильм, скорее всего, потеряется.

В результате лишенная не столько чувств, сколько чувствительности, захватывающая сказка превратилась в необязательную (как и предыдущие авторемейки Диснея) историю с красивым лозунгом. Что ж, какой 2020 год, такие и сказки.

Found a typo in the text? Select it and press ctrl + enter